Skip to main content
首页 > 职场英语 »正文

法律英语教学中存在的问题及对策有哪些

职场英语 adm1n 2019-06-06 10:48:34 查看评论 加入收藏

  法律英语教学中存在的问题及对策有哪些:法律英语是目前中国法学本科生的必修课程,其重要性正逐步被人们所认识。其教学目的是让学生了解掌握法律英语基本词汇及其翻译,培养学生阅读原版的法律文献用以进行专业研究或个人学习;能够草拟、翻译中英文法律文书;在口语方面能与国外同行进行专业上的交流,参与涉外谈判和涉外司法活动。由此,如何在课时量较少的情况下达成上述目的便成为法律英语教师研究的重点。这里我推荐一个在线真人外教一对一的网站给大家——阿卡索外教网来辅助学习,它一节课15元,外教很不错,有欧美和菲律宾的,可以随意选择,上课体验很好,时间地点都可以自己安排,比较灵活方便,感兴趣的,可以去体验下他们的英语免费试听课。

  一、法律英语教学中存在的问题

  1.法律英语教材不能满足教学需求

  目前各大学使用的法律英语教材都不相同,教学重点以及难易程度差距很大。大多数教材专业性较强,偏重于介绍英美法系的法律制度。其优点是专业知识覆盖面广,从法律体系到法学教育以及刑法、民法、知识产权法等部分章节给出了比较概括的介绍。但在使用过程中却由于知识介绍过于宽泛,课文篇幅长,句子长且艰涩,难以引起学生的兴趣。学生学习课文后只是对英美法系的一些知识有了极为粗浅的了解,这种了解因其不够系统而无法让学生理解其在专业研究中的实用价值。还有些学校使用的教材综合性较强,并没有在法学方面有深入的阐述,更像是有专业倾向的公共英语教材,这样的教材专业知识含量少。还有些学校将中文案例翻译成英文作为教材,这种案例性的教材比较贴近生活,能够引起学生阅读的兴趣。但高校在对案例翻译的过程中较难保证英语的原汁原味,很容易就会出现“Chinglish”(中式英语)的情况。

  2.教学方法难以实现英语教育的目的

英语培训

  法律语言是语言体系中较难的部分,法律英语与公共英语相比更为艰涩难懂,再加上学生英语基础参差不齐,自学积极性较差,故很多教师在讲解课文时大多采用逐字逐句翻译的方式。采用这种方式教学,尽管教师能够将课文里的语法点逐一点到,但是这样的教学方法无法达成法律英语教学的目的。正如前文所言,法律英语只是学习、应用法律知识的工具,而能够通过英文学习读懂国外专业资料,使用英语与外国人士就专业进行交流,才是学习法律英语的最终目的。

  另外,大多数讲授法律英语的教师仍采取传统的教学方式,很少利用多媒体进行教学,而且与专业英语相关的多媒体教学资料比较少,且多不适合课堂教学,因此,法律英语的教学中仍沿用“一本书、一支笔、满堂灌”的教学模式,教师普遍认为英语听、说的能力是由大学公共英语负责培养,不需要使用多媒体教学。

  3.法律英语专业师资力量缺乏

  目前法律英语教师主要有两类:一是英语专业教师,二是法律教师中英语较好的教师。前者英语语言功底扎实,听力口语俱佳,但一接触到法律专业知识就有点力不从心,即使进行了短时间的法学知识培训仍难以胜任本科专业学生的教学工作。后者虽然法律功底较深,但英语基础不扎实,听力口语欠佳。即使有个别法律教师英语基础深厚,甚至是有留学背景,但因缺少教授英语的经验,教学手段仍比较死板。

  二、改进法律英语教学的对策

  1.以实践性内容为导向,统一编选教材

  由于高校编写力量及视角的限制,其所选文章与国外司法及国际商贸实践相去甚远,学生学习后实用价值不高。同时,课文的注释、法律术语的理解、句子的翻译等方面表现为过于简单和表面化,知识点的深入程度不高。为此,笔者认为,应由国家教育部和司法部牵头,组织英语界和法学界,特别是有国外学习背景的专家组织编撰一套权威的教材。此教材要有明确的教学目的,突出法律英语学习的实用价值。例如,要突出国外司法实践,详细讲解英美法系国家如何解决债务纠纷,若通过诉讼手段在何种法院起诉,怎样聘请律师,如何收集证据,开庭程序怎样以及判决怎么执行等等。还应突出国际商贸实践,包括怎样与外商谈判、签订涉外合同,以及常用的国际惯例及其运用等。

  2.以实用为目标,培养学生听说读写的综合能力

  (1)以知识的实用性激发学生的学习热情

  在法律英语教学中,教师应让学生意识到法律英语的价值并积极地学习,要做到这一点,教师可采取如下方式:①在开课前通过事例介绍法学界对法律英语人才的需求情况。例如:现在全国能熟练运用外语和法律知识与国外客户洽谈业务、签订合同的仅有两千人左右,熟知国际法、国际贸易法和WTO规则的律师尤其稀缺,北京的近一万名律师中仅有三百名具备从事涉外法律工作的能力。将这样的信息提供给学生,能够使他们意识到,在当今法律专业学生求职困难的情况下,能够灵活运用英语开展法律工作将会成为他们求职的有力武器。同时,还可以邀请业内专门从事外事案件的律师进行课堂讲座,用真实的个人经历使学生体验到法律英语在专业中的重要性。

  ②教师要引导学生以公共英语作为学习法律英语的基础,并通过法律英语的学习提高其公共英语的水平,锻炼其英语的实际运用能力。

  ③教师应给学生讲明课前预习课后复习的重要性,培养学生养成课前作准备、课后作总结的习惯。在学生掌握了基础词汇后教师应把课文分析的主要任务教给学生自己完成,特别是为了让学生了解国外法律制度,可采用对比的方法将国外法律制度与国内相关制度作对比,帮助学生找到其共同点和有差异的地方,增强记忆。

  ④采用的补充材料应该以实用为标准,可以选择美国现有的制式合同进行讲解,把经典案例介绍给学生或对WTO中的相关条款分析讲解。笔者在教学中发现,WTO中的框架性条款对我国法律的制定和修改有着引导性作用,让学生掌握一些关键条款可以使他们一定程度上把握中国在完善法律体系时的发展趋势。

  (2)全面培养学生的听说读写能力

  笔者在教学中创造全英环境,收到了很好的效果,使学生变被动学习为主动求知。具体方法如下:

  ①每节课正式讲课之前让1-2位学生用5-10分钟时间就某个话题进行英文讲演(presentation)。这种讲演不但可以激发学生独立研究问题、主动学习的兴趣,而且对学生语言表达能力的锻炼效果尤为显著。

  ②以小组为单位用英语对课文分段分章进行讨论,互帮互助解决语法难点。相互交流讲解可以使已掌握的学生加深理解,锻炼口语;使不会的学生摆脱教师照本宣科的讲解,通过同学间的交流提高自身英语水平。

  ③适量增加补充材料,并通过对补充材料的阅读提升学生的阅读能力。首先安排各个小组阅读不同的资料,然后在小组内进行讨论交流,加深对资料的理解。同时,可以让学生采取他们喜欢的任意形式给其他小组讲解资料,使小组间进行知识的互换交流。这种方式在锻炼学生阅读能力的同时也锻炼了学生的英语表达能力。

  ④讲到英文合同的阶段,可以让学生尝试英文合同的写作,锻炼学生的写作能力。也可以开展模拟法庭,让学生尝试写英文诉状、辩护词和判词。这样的实例写作可以使学生对英文写作产生兴趣,而有兴趣作为动力就能够提升学生学习的积极性。

  ⑤在教学过程中可穿插使用多媒体设备如播放英美电影中的庭审片段,锻炼学生的听力,提升学生的学习兴趣。


留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: